黑料社区网

Skip to main content

Landing at Wit鈥檚 End, and Launching Wit鈥檚 Restoration.

Patty Limerick's Signature

Reports of my death have been greatly exaggerated.
Samuel Clemens, also known as Mark Twain
(The obligatory disclosure:听 Although he said, 鈥淭he report of my death was an exaggeration,鈥 I join millions of others in believing that this minor tampering with his actual wording delivers a punch that is more characteristic of the man.)

I was sorry to have my name mentioned as one of the great authors, because they have a sad habit of dying off. Chaucer is dead, Spenser is dead, so is Milton, so is Shakespeare, and I am not feeling very well myself.
Mark Twain

News Site Mistakenly Publishes about 100 V.I.P. Obituaries
For a brief moment this week, startled readers of a French news site had to grapple with the apparent demise of Queen Elizabeth II of England; Pele, the Brazilian soccer legend; Clint Eastwood; Bridget Bardot; and dozens of other celebrities and world leaders. . .听 Several hours after the obituaries first ran on Monday, the public radio station, which broadcasts in France and abroad, apologized and started taking the reports offline.
New York Times, November 18, 2020

Employ humor and perspective if irritation builds.
My horoscope for November 17, 2020 and, in truth, every day of my life

Can Humor and Sorrow Coexist?

I try to stick with the habit of refusing myself the comfort of a foregone conclusion. But now I am throwing that self-discipline to the wind.

Here is the conclusion I knew I would reach before I even posed the question:

Beyond a shadow of doubt, humor and sorrow can coexist. What鈥檚 more, they often cohabit. In truth, they wouldn鈥檛 know what to do without each other.

A lot of ideas clutter my mind in these troubled times. I won鈥檛 deny that I make return visits to that place in the mind and soul captured in the phrase, 鈥渁t wit鈥檚 end.鈥 On those occasions, the compatibility of humor and sorrow is the idea that gives me the most hope.

When well-intentioned observers offer their assessments of what has gone wrong with our nation today, they often declare, 鈥淎mericans cannot talk to each other.鈥 As diagnoses go, that seems to hit the mark. In every part of the nation, the failure to communicate is at floodtide. Everywhere we look, the divided and disrupted condition of conversation enhances antagonisms and fosters intractable grudges.

And here鈥檚 where my opinion veers off on a very different line of thought.

When humor holds its ground, even in times saturated with sorrow, misunderstandings can be a wonderful source of amusement. Since we are currently so well-supplied with episodes of crossed wires and scrambled messages, we are equally well-supplied with opportunities to turn misunderstandings into merriment and, from there, into reconciliation.

But don鈥檛 take my word for this.

Take Mark Twain鈥檚.

A Very Funny Book Emerges from an Unbearably Sad Time

Having written about Mark Twain鈥檚听Roughing It听and having assigned it in many Western history classes over a half century of teaching, I believe I can claim to have read this book at least twenty-five times. (And, yes, professors do make some peculiar allocations of their limited time on the planet.) Beginning sometime around 1980, at the start of every page in听Roughing It, I have known what it is coming next.

And so I offer myself as the most qualified person to testify that this is a very funny book: it has made me laugh every time I have reread it. That should explain why I am enlisting Mark Twain to clinch the case I am making for the compatibility of sorrow and humor.

Twain wrote听Roughing It听at a time of unrelenting misery, sorrow, and grief.

If we can鈥檛 find inspiration in that, I don鈥檛 know what we鈥檙e waiting for.

I confess to feeling a strange sense of violating a vulnerable person鈥檚 privacy, but I am going to try to convey how unbearable life was for Samuel Clemens when he was writing听Roughing It, the 听tale of his adventures on the Plains and in Nevada, California, and Hawaii in the 1860s. And I am calling him 鈥淪amuel Clemens鈥 here because his pseudonym offered him no insulation or escape from misery.

In 1870, the book听Innocents Abroad听had brought its author attention, and Clemens was settling in to write the next book. Even as he resolved to work hard, concentrate, and complete this book at a brisk pace, the circumstances in his household made that nearly impossible. His wife鈥檚 father was in serious decline, apparently with cancer, and Clemens performed regular shifts as his bedside attendant. On hot summer nights in Buffalo, New York, Clemens was to stay awake and keep a palm-leaf fan moving to ease his father-in-law鈥檚 discomfort. In later times, he held on to vivid memories of self-reproach, when 鈥渕y noddings, my fleeting unconsciousness, when the fan would come to a standstill in my hand and I would wake up with a start and a hideous shock.鈥 After his father-in-law鈥檚 death, Clemens鈥 wife Livy underwent a 鈥渘ervous collapse鈥 that required her husband鈥檚 constant care. And then a friend of the family came to visit. This houseguest, Emma Nye, fell ill with typhoid fever, returning Clemens and his wife to their position as bedside attendants to the dying. His experiences during the vigil before Emma Nye鈥檚 death, Clemens said years later, were 鈥渁mong the blackest, the gloomiest, the most wretched of my long life.鈥 After Nye鈥檚 passing, the immediacy of death in the household was supplanted by other, equally intense anxieties. Livy gave birth to Langdon, a premature and never robust baby boy. And then she herself fell ill with typhoid. She was bedridden for months. 鈥淔or听seven听months,鈥 Clemens wrote, 鈥淚 have not had my natural rest but have been night and day sicknurse to my wife . . . .鈥

Accompanying this sequence of sorrow, Clemens struggled with doubt about his future as a writer. Discouraged by reviews of his work, he referred to his standing with a haunting invocation of the time he had spent with the dying: the commentary on his writing was 鈥渟imply a popular author鈥檚 death rattle.鈥 鈥淚f I ever get out of this infernal damnable chaos I am whirling in at home,鈥 he wrote his publisher, 鈥淚 will go to work and amply and fully and freely fulfil some of the promises I have been making . . . . [but] I believe that if that baby goes on crying three more hours this way I will butt my frantic brains out and try to get some peace.鈥

And then, in June of 1872, when Clemens was still at work on听Roughing It, his son Langdon died of diphtheria five months before he turned two.

I do not know how to calibrate and compare sorrows and misfortunes, but it seems to me that Samuel Clemens鈥 life in the early 1870s offers a reminder to many of us鈥though by no means to all of us鈥攖hat we are carrying a bearable burden in the pandemic of 2020.

As troubles came upon him, Clemens held on to a striking recognition of the cohabiting of sorrow and humor: 鈥淭he resulting periodical and sudden changes of mood in me, from deep melancholia to half-insane tempests and cyclones of humor,鈥 he wrote, 鈥渁re among the curiosities of my life.鈥 The relationship between Clemens鈥 immersion in a world of sorrow and his creation of a very funny book was not a matter of coincidence, but a matter of cause and effect.

鈥淭he secret source of humor itself,鈥 he said years later, 鈥渋s not joy but sorrow. There is no humor in heaven.鈥 Those last six words provide one of the few occasions where Samuel Clemens and I part ways.

Humor and Grief Collaborate in Planning a Funeral

鈥淲hat we鈥檝e got here is a failure to communicate.鈥
鈥淭he Captain鈥檚 Speech,鈥澨Cool Hand Luke

It is perfectly viable to read听Roughing It听in a spirit that never dips below merriment. And yet, if you put the book down for a moment and gaze into the distance, your mind may call your attention to the fact that these jolly tales come well-stocked with references to death and injury. Pick the book up again and return to reading, and the merriment is restored.

And yet one of the funniest chapters involves the planning of a funeral, an undertaking in which Samuel Clemens had become expert in his season of sorrow.

Are humor and sorrow compatible? Can we apply them to discover and release the amusement and relief contained within failures to communicate?

If we take Chapter XLVII in听Roughing It听as our body of evidence to test those questions, the answer proves to be 鈥渁bsolutely yes.鈥

I will now commit an insufferable act of literary amputation, paraphrasing and quoting selectively from a piece that deserves to be read as a whole. You can relieve this injury by following this link to the听.

In Virginia City, Nevada, Buck Fanshaw had been a leading figure in a sector of society that would not be called elite or proper. But he had acquired many, many friends, and his death hit many of them so hard that a large group came together as a 鈥渃ommittee鈥 to plan his funeral. Buck Fanshaw鈥檚 particular friend, Scotty Briggs, was given the assignment to recruit a minister for the ceremony.

So Scotty Briggs called upon 鈥渁 fragile, gentle, spiritual new fledgling from an eastern theological seminary.鈥 This clergyman was 鈥渁s yet unacquainted with the ways of the mines.鈥 He did not know that 鈥渟lang was the language of Nevada,鈥 or that this way of speaking was 鈥渢he richest and most infinitely varied and copious鈥 slang 鈥渢hat had ever existed anywhere in the world.鈥 The minister, in other words, was guaranteed to understand nothing that Scotty said, while, on the other side, Scotty was equally unequipped to understand much of anything the minister said.

It took a while to establish that Scotty had come to the right place.听Are you the duck that runs the gospel-mill next door?鈥 he initially asked. Even when the minister finally broke the code on that question, his response sent Scotty spinning: I am the spiritual adviser for the little company of believers whose sanctuary adjoins these premises.鈥 Fluency in the language of poker at least equipped Scotty to convey his defeat: 鈥淵ou ruther hold over me, pard. I reckon I can鈥檛 call that hand. Ante and pass the buck.鈥

Persistence brought some progress, with the minister achieving the recognition that Scotty wanted a preacher to speak at the funeral for his departed friend. But every step forward still provided the set-up for another slip backward.

鈥淲ould it not expedite matters,鈥 the minister declared at a peak of desperation, 鈥渋f you restricted yourself to categorical statements of fact unencumbered with obstructing accumulations of metaphor and allegory?鈥

Battered by polysyllables, Scotty found his refuge again in the familiar terrain of poker: 鈥淵ou鈥檝e raised me out, pard. . . . Why, that last lead of yourn is too many for me . . . I can neither trump nor follow suit.鈥

And then, when the minister tried to inquire into Buck Fanshaw鈥檚 religious history [鈥淗ad he ever been connected with any organization sequestered from secular concerns and devoted to self-sacrifice in the interests of morality?鈥漖, Scotty went down for the count: 鈥淲hen you get in with your left I hunt grass every time.鈥

Nonetheless, the goodwill of both Scotty and the minister prevailed over this prolonged failure to communicate. As Mark Twain summed up the event brought into being by their seriously addled conversation, 鈥渇or years afterward, the degree of grandeur attained by any civic display in Virginia [City] was determined by comparison with Buck Fanshaw鈥檚 funeral.鈥

In my opinion, Mark Twain鈥檚 achievement in writing this chapter was immeasurably grander as a 鈥渃ivic display.鈥 Writing the story of Scotty Briggs and the minister, Twain endowed all those who would follow him on the planet with a lesson, put into听my听words (not Scotty鈥檚 or the minister鈥檚!), that we have every reason to embrace in 2020:

When goodhearted people struggle to understand each other, and when they do not flee, storm out, or drift into inattention, there is a pretty good chance that they are going to figure out how to cope with each other.

Even more important, when misunderstanding shifts into its highest gear, there is at least an even chance that a redemptive humor might be looming on the horizon, even on the sad occasion of planning a funeral.

The impossible conversation between the minister and Scotty delivered an important outcome besides a successful funeral (whatever that might mean). Here is Twain鈥檚 summation of what became of Scotty, a passage that I quote it at length for your full contemplation in 2020 when differences of class and faith鈥and听language鈥攆racture American society:

Scotty Briggs, in after days, achieved the distinction of becoming the only convert to religion that was ever gathered from the Virginia roughs [a.k.a. the working miners]; and it transpired that the man . . . was no mean timber whereof to construct a Christian. The making him one did not warp his generosity or diminish his courage; on the contrary, it gave intelligent direction to the one and a broader field to the other.

If his Sunday-school class progressed faster than the other classes, was it matter for wonder? I think not. He talked to his pioneer small-fry in a language they understood! It was my large privilege, a month before he died, to hear him tell the beautiful story of Joseph and his brethren to his class 鈥渨ithout looking at the book.鈥 I leave it to the reader to fancy what it was like, as it fell, riddled with slang, from the lips of that grave, earnest teacher, and was listened to by his little learners with a consuming interest that showed that they were as unconscious as he was that any violence was being done to the sacred proprieties.

And now for a moment of full authorial disclosure. Scotty and I have a certain amount in common. We share an enthusiasm for the use of vigorous and unexpected figures of speech, and also a receptivity to new ways of thinking and believing.

On August 9, 2020, I joined a church for the first time in my life. The lesson I draw from noting the similarity between the choices Scotty and I made is听not听that everyone in troubled times should pursue a religious affiliation! On the contrary, here is what I take to be the moral to the story of Scotty Briggs: when you take part in a conversation that does not initially make an ounce of sense, it is still possible that what you heard from your unintelligible partner in conversation may be worth taking seriously.

And now a heavy-handed reminder: Samuel Clemens wrote a redemptively funny book at a time when sorrows filled his life.

Sorrow and Humor Refuse to Part Ways

At nearly every funeral or memorial service, humor is in attendance. The stories often convey the wit that characterized the departed folks, or the charm of good-humored self-mockery they used to make others feel at ease, or the way they used a wry remark to disarm opposition or reduce tension. The telling of funny stories is often the most effective way to restore life to the memories of the dead.

And then, sometimes, an unexpected twist or turn in the proceedings will make humor a feature of the funeral in ways that no one intended.

I am personally familiar with a situation or two of that kind, examples that also providentially make the case for the power carried by the humor of miscommunication and misunderstanding.

A Major Malfunction in Enunciation

I was speaking at a memorial service for a treasured friend, a person who I have never stopped missing over the decade since his passing. Even though I had a pretty good sound system working in my favor, we were assembled in a big, outdoor amphitheater that provided an ideal ambience for a sound wave to go rogue.

And then I had a mishap in enunciation.

I wanted to tell a story about the last time I saw the distinguished person we were mourning. Speaking too fast, I said that he and I had gone to dinner at 鈥渉is favorite tapas restaurant.鈥

A couple of hours later, I learned that the great majority of the audience thought I was reminiscing about a memorable outing I had taken, with a departed friend of great character and rectitude, to 鈥渉is favorite topless restaurant.鈥

The timespan of self-reproach for a shortfall in enunciation is, blessedly, limited. When this failure to communicate was called to my attention, for a few minutes I put everything I had into yearning to reverse time, to return to that amphitheater, and to rewrite my remarks to something on the order of 鈥渁 Spanish restaurant that is best known for its 听abundance of small, tasty dishes.鈥

But then I got reacquainted with the compatibility of humor and sorrow. The self-reproach died down, replaced by the recognition that human beings retain an inalienable right to enjoy the humor inspired by misspeaking, especially when we are grief-stricken and sad.

Music of a Disappointing Tempo

Planning the 2005 funeral for my husband, Jeff Limerick, my sister Sunnie and I had made very thorough plans for the music in the service. I had told her that I wanted to use 鈥淏lessed Assurance鈥 because of a very cheerful association that hymn had acquired for me on a recent visit to Kamiah, Idaho. We tried to find an instrumental version of the hymn that we could use for what I suspect I should not call 鈥渟acred karaoke.鈥 But we could only find a very dismal, mournful, and lugubrious instrumental recording, carrying quite the opposite mood of the hymn itself. Since Sunnie has a very fine singing voice, we decided that we would skip this glum instrumentation, and just have her lead us in song.

But here鈥檚 what we didn鈥檛 realize: this dreary recording hung around, despite our effort to discard it, and infiltrated its way into a digital storage hiding place where it was not wanted.

For the recessional, departing from the Old Main Chapel and moving upstairs to the reception, my sister and I made the bold move to honor Jeff Limerick鈥檚 devotion to the Pointer Sisters. The service was, after all, well-supplied with serious tributes to Jeff and his many talents and charms, and also with sufficient expressions of sorrow over his passing. So Sunnie and I found it perfectly acceptable to conclude the service with Jeff鈥檚 particular favorite: the Pointer Sisters鈥 rendition of 鈥淚鈥檓 So Excited.鈥 At the end of the service, that recording would start up, and the attendees would stand up, and, depending on their own preferences for dignity and decorum, they could dance out the door, headed to the reception.

When we attempted to execute this plan, humor and grief refused to be separated.

In a dramatic contrast to the expectation that we were about to hear the Pointer Sisters being very excited, instead, we heard the dismal, mournful, and lugubrious instrumental version of 鈥淏lessed Assurance.鈥

For a minute or so, I felt frustrated and rattled and even sadder than I had been before this musical 鈥渟witcheroo.鈥 But then, in an instant, the fact that Jeff Limerick had had a very lively sense of humor returned to my mind, and the minds of all the other attendees. And so we all surrendered to laughter, with an intensity of merriment and relief that was directly proportionate to our unyielding sorrow.

The Return of the Foregone Conclusion

I now restate the answer that I had reached before I began this supposed 鈥渋nquiry.鈥

Can humor and sorrow coexist?

Beyond a shadow of doubt, humor and sorrow can coexist. What鈥檚 more, they often cohabit. In truth, they wouldn鈥檛 know what to do without each other. This matters a great deal, because humor is most needed when people are struggling to communicate with each other. As the WD-40 for tense confrontations, humor鈥檚 best service today is to transform our approach to failures of communication.

Here is what I know to be true from nearly seven decades of field-testing. Misunderstandings are often more fun, and certainly more memorable, than conversations where everyone is on the same page. The humor that can come into play when we say to each other, 鈥Oh, I thought you said . . . 鈥 is a lot more amusing听 than the 鈥渉o-hum-ness鈥 of 鈥淚 heard exactly what you said and I understood you perfectly.鈥 Humor invites us to pay attention to the role that听words听play as tricksters when human beings with differing views try to communicate. Even when鈥especially听when鈥 people draw lines of division through the use of seemingly very serious words like 鈥渇reedom鈥 or 鈥渞esponsibility鈥 or 鈥渏ustice鈥 or 鈥減atriotism,鈥 there is still an element of humor in play, waiting for our recognition and offering us a route to rescue.

Since we are currently so well-supplied with episodes of crossed wires and scrambled messages, we are equally well-supplied with opportunities to turn misunderstanding into merriment and, from there, into reconciliation.

How Humor Came to Occupy the Center of the Center of the American West

The Center of the American West includes a commitment to humor in its mission statement.

This is not entirely normal among think-tanks and university-based centers that address issues of policy and seek alternatives to conflict. But it seems reasonable to expect that other organizations may align themselves with our, for the time being, eccentric choice. In any number of episodes, the embrace of humor has been the key to the Center鈥檚 success. In truth, I would not want to go anywhere near disputed and contested issues if we did not have humor prominently placed in our toolkit.

How did that commitment get embedded in the Center鈥檚 mission?

I blame Mark Twain.

Center of the American West Mission Statement
The Center of the American West takes as its mission the creation of forums for the respectful exchange of ideas and perspectives in the pursuit of solutions to the region鈥檚 difficulties. We at the Center believe that an understanding of the historical origins of the West鈥檚 problems, an emphasis on the common interests of all parties, and听a dose of good humor听are essential to constructive public discussion.

Samuel Clemens died in 1910.

Mark Twain lives on.

If you find this blog contains ideas worth sharing with friends, please forward this听to them. If you are reading this for the first time, join our听听to receive the听Not my First Rodeo听blog every Friday.

Photo Credit: 鈥淩oughing It鈥 image courtesy of:听
Photo Credit: Mark Twain听Copacabana听(1947) image by A.F. Bradley, courtesy of:听